애타는 독일어

Gebundene F?ße

史野 2002. 11. 20. 09:02



Meine Mutter hatte kaum acht Zentimeter große Füße, die sie jeden Morgen neu badagierte und abends in parfümiertem Wasser wusch.


..... Meine Amah, die vom Land kam und deren Füße groß waren wie die eines Mannes, sagte, wenn ich ein gutes Mädchen sein wolle, dann würde ich mich anstrengen, wie meine Mutter zu werden.


....... Als die erste Stoffschicht meine Füße fest umspannte, wurde mir fast schwarz vor Augen, und mir stockte der Atem. Mir war so, als seien meine Füße zu winzigen Insekten zusammengeschrumpft. Ich begann vor Schmerzen zu schreien; ich glaubte, ich würde sterben.
...Mutter sagte mir, ich würde mich daran gewöhnen, und sie könne nichts daran ändern.


................... Gebundene Füße müssen jahrelang umwickelt werden. Die Zeheknochen müssen langsam und vorsichtig gebrochen werden. Selbst wenn die Füße eines jungen Mädchens bereits perfekt geformt sind, muß es weiter seine Bandagen tragen, damit sie ihre Form beibehalten.
Potentielle Schwiegereltern fragen: Hat sie in den Jahren, als Sie ihr die Füße gebunden haben, sehr geklagt? Wenn ja, dann werden sie noch einmal reiflich darüber nachdenken. Das Mädchen war offenbar eine Nörglerin und nicht gehorsam genug. Schon mit drei Jahren wußte ich Bescheid.


Wenn ich brav war, dann würden meine Eltern sagen, daß meine Füße die vollkommene Form goldener Lilien hätten und daß ich in all diesen schwierigen Jahren ruhig und fügsam gewesen sei. Wenn dies jedoch nicht stimmte, würde es jeder erfahren. ..... Ich würde niemals heiraten und meiner Familie Schande machen. Und dennoch weinte ich.



...........Zweiter Bruder, der meine Schreie nicht mehr ertragen konnte, befahl meiner Mutter, mich nicht länger zu quälen. Wenn ich jetzt weich werde, sagte Mutter, dann wird Yu-i am Ende leiden. Wer wird sie mit großen Füße heiraten?

Zweiter Bruder sagte, daß der Brauch Mädchen die Füße zu binden, längst nicht mehr als schön gelte. Doch Mutter fragte Zweiten Brüder wieder, wer mich heiraten würde, wenn sie von meinen Füßen abließe. Darauf erwiderte mein Bruder: Ich werde mich um Yu-i kümmern, wenn sie niemand heiraten will.


..... Sie rief meine Amah herbei, damit sie ihr half, mir die Bandagen abzunehmen, und von diesem Tag an wurden mir die Füße nie wieder gebunden. Verrückt, sagte meine Amah über Mutters Entscheidung.


aus dem Buch "Grüner Tee und Coca-Cola"


 

발의 크기가 겨우 팔센티였다니 끔찍하죠?

오늘은 중국의 현대시인 쉬지모의 첫번째 아내에 대한 책에서 발묶기 에관한 것만 발췌해 올려봤습니다

제가 전에 우리가 읽는 책이라고 한번 소개 한적있죠?

읽을 수록 아니 생각할수록 넘 끔찍한 일입니다..ㅠㅠ

결혼을 위한 수단으로의 그 내용에 어이없기도 하구요

그 시대에 그나라가 그랬다면 그 시대사람들에게는 운명이었구

수업시간에 다시 그 얘기가 나왔길래 이 책속의 내용이 생각나더군요

그 선생님이 환갑이 넘으신 분인데 그 분의 어머니가

더이상은 발을 묶지 않는 세대에 속하셨다더군요

공장에 다니면서 9남매를 다 대학에 보냈는데 대단하기도 하지만 문제는 다 장학금을 받았다는 거예요

그 선생님은 은퇴를 하고도 강의를 하는데 그 이유가 돈이 아니라 자기를 그렇게 키워준

국가에 보답하기 위해서라는데 충격 받았습니다

어쨋거나 쉬지모는 중국의 현대 낭만시인이자 실제적으로 사랑을 이유로 최초의 이혼을 한 사람이랍니다

물론 위 책의 주인공이 그 첫 희생자(?)겠죠?

31살의 나이로 비행기 사고로 죽었는데 그게 어제로 71년전이라네요

그의  첫아내는 이혼전에는 전통에 얽매여 살다 이혼후에야 실제로 자기 삶을 찾은 사람이라고 볼 수 있겠네요

독일에 가서 공부를 하고 상해에 돌아와 사업을 하다가 미국으로 이주했다니까요

만약 그때 발을 계속 묶었다면 독일가서 공부하는 건 상상도 못할 일이었겠죠?

본인의 의지로만 인생이 되는게 아니라는 생각..ㅎㅎ

 

2002년 11.20 상해에서

'애타는 독일어' 카테고리의 다른 글

Das Bad am Samstagabend2  (0) 2002.11.25
Das Bad am Samstagabend  (0) 2002.11.25
Alle Macht f?r Hu  (0) 2002.11.15
Rudolf Augstein  (0) 2002.11.09
우디 알렌의 한마디(?)...^^*  (0) 2002.11.04